ペルソナQ主題歌「MAZE OF LIFE」の和訳

 

♪MAZE OF LIFE

 

作詞:Benjamin Franklin 作・編曲:目黒将司  歌:川村ゆみ&平田志穂子

 

Ain't great

素敵じゃない?

 

How we met each other

もし私達が出会ったら?

 

On this wild & crazy carrousel of life

ワイルドでクレイジーな人生のメリーゴランドの上で

 

 

Ain't cool

クールじゃない?

 

How it changed pasts of

人生のコースはどう変わるだろう?

 

Our lives

私達は生きている

 

Set us off on new adventures

新しい冒険へ出発だ!

 

 

This carrousel

このメリーゴーランドは

 

Takes us round and round

私達をのせてグルグル回るよ

 

This labyrinth of life

この人生の迷宮を

 

You can't tell up from down

君は上がり下がりでおしゃべりできない

 

Having so much fun

ハシャぎまくれ!

 

We forgot to check

止まることを忘れて

 

Where this crossroad's taking us

そこは私達の選択肢を奪っていくよ

 

But hey,here we come

でもさ、私たちはここに来るよ

 

 

This carrousel

このメリーゴーランドは

 

Spins us round so much

私達を振り回して回りまくる

 

Some times you don't know should

何をすべきかわからなくなる時もあるよ

 

You stay on or get off

君はとどまるの? それとも降りるの?

 

It's only just began

これはまだ始まったばっかなんだ

 

Welcome to this wild

このワイルドな世界へおいでよ!

 

Maze of life!

人生の迷路へ!

 

 

Ain't fun

楽しくない?

 

How this life is giving

どれだけこの人生がどれだけ与えてくれるかな

 

Us the chance to be hero or a fiend

ヒーローや悪魔と居合わせるんだ

 

 

It's our chice

これは私達の選択

 

So let us try to make the

だから試させて

 

Best of

ベストな方法を

 

What our fates have laid in cribs

私達の運命なんてベビーベッドに横たわっているようなものなんだ

 

 

This carrousel

このメリーゴーランドは

 

Spins inside our minds

意識の内側で回るよ

 

This labyrinth of life

この人生という迷路で

 

You can't tell wrong from right

君は正論を言うこともデタラメを言うこともできないよ

 

Having so much fun

ハシャぎまくれ!

 

Didn't see the cliff

崖っぷちなんて見ずに

 

Past that hairpin bend in the road

ヘアピンカーブを曲がり、過ぎて

 

But hey,here we go

でもさ、私たちはココに来るんだ

 

 

The carrousel

このメリーゴーランドは

 

Takes us higher and higher

高くより高く回るよ

 

The force of gravity's

重力の力は

 

No realer than the fire

燃え上がる炎より実感が無いよ

 

(That's)burning is your heart

(その炎は)君の胸を焦がすよ

 

Welcome to this wild

このワイルドな世界へようこそ!

 

Maze of life!

人生の迷路へ!

 

 

Thinking you got it figured

君は区別することを考えてみなよ

 

Thinking you got a grasp on how it all works now

今取り組んでるすべての事にギュッとしがみつく事も

 

(But it's)

でも、それは―

 

Spininin you round and round

君をグルグルと回転させるよ

 

(Can you tell up from down?)

上下してる君は話せるかい?

 

spinnin inside your mind

意識の内側で回るよ

 

(Can you tell wrongs from right?)

正解か、間違ってるか君には言えるかい?

 

Nothin' to do but let go and enjoy the ride!

やるべきことじゃないかも知れないけど、乗ることを楽しもうよ!

 

 

This carrousel

このメリーゴーランドは

 

Takes us round and round

私達を乗せてグルグル回るよ

 

This crazy maze of life

この狂った人生の迷路で

 

You can't tell up from down

君は行ったり来たりでおしゃべりできない

 

Having so much fun

ハシャぎまくれ!

 

We forgot to ask

尋ねるのも忘れて

 

Where this magic's taking us

そこは私達から魔法を奪っていく

 

But hey,here we come

それでも私たちは来るよ

 

 

This carrousel

このメリーゴーランドに

 

Spins you round and out

君を振り回して放り出すよ

 

You really don't know why

君はなぜそうなるのか全くわからない

 

But it makes you wanna shout:

でもそのメリーゴーランドに乗ったら叫びたくなるだろう

 

We've only just begun -

私たちはまだ始まったばっかなんだって―

 

Let's enjoy this wild

このワイルドを楽しもうよ!

 

Maze of life!

人生の迷路で!

 

・感想など

 

あちこちで超解釈してます……

 

歌詞の内容ですが、人生をメリーゴーランドや迷路と例えていますね。

そして頻繁に出てくるWildという単語。"野生"と訳すこともできるのですが、

ここではゲーム内の「ワイルドの力」という表現を踏まえてあえて和訳していません、

 

P3、P4主人公のワイルドコンビが揃うお祭りゲームにふさわしいハイな楽曲だと思います。

川村さんと平田さんのハモりもたまらないですね。

 

TOPへ

 

Author siratanuki 2005-2017(C)siratanuki  当サイトはリンクフリーです。